• Yllättäen lähdemmekin viikonlopunviettoon taas meren rannalle, ja paikanpäällä meitä odottavat tuttavien huimat 10v-hääjuhlat. Nippa nappa ehdin kampaajalle juurihoitoon ja ehkä lyhentämäänkin kutrejani, mutta asuvalinta jää auttamattomasti oman vaatekaapin varaan.

    Tunnetusti kaikkien mimmien vaatekomerot ovat tupaten täynnä, muttei niistä ikinä löydä mitään päällepantavaa. APUA !

    Vasemmalta oikealle : etnisillä kukkakuvioilla höystetty rimpsureunainen kesämekko ohuilla olkaimilla ; gsus-merkkinen essumekko – synttärilahja vanhemmiltani ; Ivana Helsinki -klassikkohame tyttökerho-kuosilla, jonkun ruskean topin kanssa ; leopardikuvioinen mekko, ostettu joululomalla paniikissa iltamenoa varten muttei kertaakaan käytetty ; vehreän vihreä keijukaishelmainen kesäleninki. (Miksei leninki-sanaa enää käytetä ? Minusta tuohon sopii juuri vanhanaikaisen oloinen sanonta, kadonneen maailman kaihoa…)

    Nonni, mikä siis ?!

    Finalement un départ en WE quand même – avec une fête de 10 ans de mariage sur place ! J’ai tout juste le temps de filer soigner mes racines chez le coiffeur, avec éventuellement une petite coupe, mais hélas pas de shopping pour une nouvelle tenue donc je dois me tourner vers mon armoire, pleine à craquer mais où il n’y a jamais rien. Syndrôme classique d’une shoppeuse qui se respecte. A l’aide !

    De gauche à droite : une petite robe d’été aux motifs ethniques et bretelles baguettes ; une robe-tablier gsus d’une boutique branchée de Helsinki ; une jupe d’Ivana Helsinki, fleuron du design finlandais ; une robe léopard achetée dans un mouvement de panique à Noël mais jamais portée ; une robe verte avec des pans dignes de fée.

    Alors ?!

  • Salon2Ranskalaisen l’Internaute-nettijulkaisun sisustussivujen innostamana ajattelin tehdä juttua meidänkin kodistamme.

    Lauantaina olin juuri raivannut lasten lelut pois alta  jotta pääsisin imuroimaan heidän uinuessaan pahaa-aavistamattomina päiväunilla, enkä voinut vastustaa kiusausta napsia paria kuvaa tämänhetkisestä olohuoneen sisustuksestamme.

    Keskellä päivää oli niin pimeää että piti laittaa valot päälle. Sadekuuro rojahti niskaan pienen hetken kuluttua, mutta siinä olikin hyvä tekosyy sytyttää koristevalotkin.

    Olohuoneen puolella katossa killuu rautainen Arizona Dream -kalamme, ja ruokapöydän päällä takorautainen kynttelikkö joka sai juuri uuden kesäisen perhos-dekon. Takaoikealla jääkaapin piilottavan pylvään päällä on asparagus-kasvi, joka rönsyilee aivan kuin saisi tarpeeksi vettä… Pyöreä punainen matto on poikien lempipaikka, ja ruokapöytää suojaa Maija Isolan kelta-oranssi Appelsiini-vahaliina.

    Seuraavassa osassa "uusi puoli" eli pari porrasta alempana sijaitseva siipi oranssine seinineen ja suurine ikkunaovineen !

    Inspirée par les pages déco de l’Internaute, j’ai décidé d’exhiber notre salon ici.

    Samedi après avoir rangé tous les jouets et autres décorations éphémères pour passer l’aspirateur, je n’ai pu résister à la tentation d’immortaliser notre salon dans sa version actuelle.

    En plein jour juste avant une averse la lumière manquait – une excellente excuse pour allumer les guirlandes !

    Au plafond côté salon, notre poisson en fer Arizona Dream de chez Cèdre Rouge ; côté salle à manger le lustre bougeoir en fer forgé. Au-dessus de la colonne qui masque le frigo, un asparagus qui se plaît défiant tous les aléas d’un arrosage irrégulier, au sol un épais tapis rouge rond – l’endroit préféré des enfants et pour protéger la table en bois exotique, une toile cirée Marimekko, avec un motif "oranges" dessiné par Maija Isola dans les années 50.

    Au prochain épisode, découvrez l’extension avec ses grandes baies vitrées et son mur rouge ocre…

  • Ranskassa oli taas kulttuurikummajaispäivä : aiemminkin olen marissut asian epäloogisuutta, mutta vuosi vuodelta epäkohdat tuntuvat korostuvan. Kannatan solidaarisuutta, mutta eikö jo työntekijöitten pitäisi olla keskenään solidaarisia alkajaisiksi ?!

    Aamulla olin perheestä ainoa joka raahautui kaatosateessa ulos ja duuniin ; pojilla ei ollut koulua ja miehelläkin oli lomaa. Metrossa junia meni pyhäpäivän tiheydellä eli tungos oli sen mukaista ; posti oli kiinni ja muutkin virastot pysyivät visusti suljettuina.

    Minäkin voisin tehdä ne minuutti viiskytä rapiaa per päivä jos saisin helluntai-maanantaina lomapäivän. (Kuka muuten tuommoista uskoo ? Ei meidän johtoporras ainakaan…)

    Olisivat edes valinneet jonkun typerän marraskuun juhlapyhän lopetettavaksi ; silloin on kuitenkin kurja ilma eikä tee mieli tehdä mitään – miksi juuri se ainoa joka osui aina sopivasti maanantaiksi ?

    Mur.

    Encore une curiosité française la journée solidarité du lundi de Pentecôte.

    J'ai déjà marmonné a propos (mais uniquement en finnois ; hé oui, rendez-vous compte que ce blog ne fut pas toujours bilingue !) et trouve que les disparités s'accentuent d'une année à l'autre.

    Ce matin j'étais la seule à quitter la maison sous les trombes d'eau pour aller bosser. Les garçons n'avaient pas école, et le chef de bande avait un jour férié, LUI (merci les syndicats).

    Le métro fonctionnait comme un dimanche, donc même pas possible de profiter d'une baisse de fréquentation pour bouquiner tranquillement assise dans une rame à moitié vide. Au contraire, c'était bien bondé. De surcroît, en voulant poster des photos je me suis cassée le nez sur le rideau de fer de la Poste – décidemment, y'a qu'moi qui bosse !

    Chiche ; moi aussi je suis d'accord pour faire les une minute cinquante et des brouettes par jour toute l'année pour avoir congé le lundi de Pentecôte, comme à la SNCF. Hélas, notre direction est moins dupe et n'avalera jamais un truc pareil. D'ailleurs le concept fait bien rire mes compatriotes.

    Vivement demain.

  • TomTom juhli "virallisesti" 3v-päiviään aivan yhtä kamalassa kaatosateessa kuin viime sunnuntainakin. Vettä tuli kuin aisaa ja lahjoja sitäkin enemmän. Pienten bilettäjien hyväntuulisuus ei ollut kelistä moksiskaan ja tunnelma hipoi kattoon ripustettua rekvisiittaa.

    Pienimmät bailaajat olivat muutaman kuukauden vanhoja ja isoin esiteini, mutta ikäero ei haitannut, päinvastoin. Jules oli haltioissaan vauvamimmeistä Deelia ja Lou, kun taas Tom riehaantui isojen kundien seurasta rökittäen ja pompotuttaen niitä häikäilemättä päivänsankarin etuoikeudella.

    La fête officielle des trois ans de Tom fut toute aussi pluvieuse que la première : malgré le temps la bonne humeur de petits invités était irrésistible et le déluge de cadeaux dépassa largement celui qui s’abattait sur le jardin…

  • Veljeni Antti piirtää Soodaan Pulut-sarjakuvaa. Stripit olivat telakalla muutaman kuukauden, mutta nyt on taas ilmestynyt uutta ! Äkkiä lukemaan tammikuusta lähtien jotta pääsee juonesta jyvälle… (tässä eka strippi)

    Oiva sekoitus Larson-kyniikkaa ja Aardman-huumoria ?!

    Mon frère Antti dessine une BD "Les Pigeons", qui reprend sa publication sur un site de zjeuns finlandais Sooda.

    Humour noir et regard complice, mélange de Larson et des animations Aardman ?!

  • Viluttaa aivan sairaasti. Käytyäni aamulla lääkärillä jolta ropsahti antibiootit poikineen ja sairasloma koko viikoksi, olin koko iltapäivän peiton alla täysissä pukeissa ja paleli aina vaan. Tropit auttaa hieman mutta roikun sitkeästi 39°C korvilla. Ansaittu saikku, ei ainakaan huono omatunto.

    Edellisestä kerrasta on varmaan yli kaksikin vuotta, olen aina raahautunut duunin puolikuolleenakin. Sitä typerää suomalaista sisua. 19 vuotta luterilaisuutta hanavedessä (käsite © Anna-Jo) jättää jälkensä.

    Je grelotte. Après la visite chez le médecin ce matin, je suis repartie avec un arrêt maladie jusqu’à vendredi et des tonnes d’antibios etc. Toute habillée sous ma couette, impossible de me réchauffer, je continue à graviter au-delà de 39°C.

    Au moins je n’ai pas mauvaise conscience, vu mon état l’arrêt est totalement justifié. Normalement je me traîne au bureau même agonisant à l’article de la mort – 19 ans de ce foutu protestantisme au robinet laisse forcément des traces…
  • Onko kukaan vielä ehtinyt maistamaan näitä ? Rips ruis-chipsejä valkosipulin, juuston tai salamin makuisina. Miksei tätä ole keksitty jo aiemmin ? Kuulemma Stockmann ja Valintatalo myy – kertokaa jos löydätte, miltä maistuu.

    Oli paljon polemiikkiä ranskalaisten epäterveellisistä välipalatavoista, ja Suomi kunnostautuukin sillä saralla syöttämällä lapsille tummaa leipää juustolla ja kurkulla, tai peräti niitä raivo-eksoottisia (!) lanttupaloja.

    Mutta toisaalta, ranskalaiset vieraani ovat aina ihmetelleet miksei tämä terveellistä välipalaa syövä kansa noudata samaa linjaa aterioilla ? Vihanneksia ei juuri näy, ja joka päivä vihersalaattia syövä mieheni on eksyksissä kotimaisessa perunamaailmassa.

    Sama pätee ravintoloissa ; kaikki ruuat tuppaavat olemaan rasvaisissa kastikkeissa, kermaa ja voita säästämättä, suolasta tinkimättä.

    Jo aivan pikkuvauvoilla on eroja ruokavaloissa : kiinteät aloitetaan Suomessa perunalla tai ehkä porkkanalla, kun taas Ranskassa juurekset eivät ole suosittuja (nitraatti- tms pitoisuutensa takia) ja epelit tutustuvat soseisiin vihreitten papujen tai kesäkurpitsan merkeissä.

    Tämän tiimoilla oli mielenkiintoista poimia kummastakin kulttuurista vauvoilleni omaan makuuni sopivat käytännöt : vihreitä vihannessoseita ranskalaisittain, mutta suomalaisittain vältin kiiviä ja hunajaa tai mansikkaa ihan pienille. Sinihomejuustoa sen sijaan molemmat ovat syöneet alle vuoden ikäisestä, ja pikkuisen tuliset curry-kanankoivetkin menivät – puhumattakaan suuresta herkusta nêm eli friteeratut kevätrullat nuoc mam -marinadilla. Poikien serkkutyttö jopa juo sitä dippikupista sinällään !

    ©Wikipedia

     

    Ci-dessous un de mes articles (EDIT : article finalement traduit !) a suscité une discussion très animée autour des goûters français : pain au chocolat, biscuits, sirops et jus bourrés de sucre scandalisent les Finlandais qui donnent à leurs bambins plutôt du pain avec fromage et concombre, des yaourts voire – furieusement exotique – un morceau de rutabaga alias chou-navet à croquer. En-cas souvent pratiqué également à l'école, au plus grand étonnement des étrangers.

     

    En même temps, ce peuple si politiquement correct pour le goûter change de cap pour les repas – quand il y en a, le grignotage devenant un fléau national. Au menu pas ou peu de légumes ; mon mari qui affectionne la salade verte à chaque repas se sent perdu dans cette jungle à base de patates. Même topo aux restaurants, les plats étant le plus souvent accompagnés de sauces épaisses riches en crème, beurre et sel.

     

    Dès tout petit les différences donnent le ton : contrairement aux purées de haricots verts ou de courgette en France, les petits Finlandais commencent leur diversification par les pommes de terres et les carottes (il me semble que cette dernière est déconseillée pour sa teneur en nitrate ?).

     

    A la lumière de ceci, il était d'autant plus intéressant de pouvoir piocher dans les deux cultures pour nourrir mes deux bébés : purées vertes mais pas de kiwi, ni miel ou fraise trop jeune, réputés allergènes et bannis en Finlande. Par contre, le bleu en général et le Saint-Agur en particulier figure parmi les préférés des garçons, découvert bien avant leur un an – tout comme les pilons de poulet au curry, sans parler des nêms et le nuoc-mâm que la petite cousine affectionne au point de le boire !

    J'ai découvert qu'un entrepreneur finlandais venait de lancer les chips au seigle, aux parfums ail, salami et fromage. Pourquoi diable n'y avoir pas pensé plus tôt, dans un pays où le pain blanc est un péché et la diversité des pains spéciaux épate toujours alors qu'il n'y a pas de boulangeries. Un paradoxe pour un Parisien habitué à ses boulangeries tous les dix mètres – en alternance avec les pharmacies…

  • Alkusoittoa kuopuksen 3v-juhlille tänään hulppeassa suomalaisseurassa ; seuraavat kemut ensi sunnuntaina ! Poseeraus juhlapöydässä aloitettiin jo hyvissä ajoin ennen kutsuvieraitten saapumista, ja kynttilöitten puhallus on hienosti hallussa pikkuveijarilla.

    Ilma oli vain aivan kammo ; satoi kaatamalla aamusta iltaan emmekä voineet ajatellakaan grillaamista, mutta curry-marinoidut possut paistuivat pannussa ja söimme ne Edithin tuoman herkullisen kreikkalaisen perunasalaatin kanssa. Naperot popsivat aperitiivi-vihannesten lisäksi sujuvasti nakkeja ja ranskiksia, ja kaikkosivat pöydästä lahjojen kimppuun.

    Lahjat olivat kummallista kyllä hyvin Cars-väritteisiä, ja radiopuhelimet* sekä okran sävyinen automatto ovat pop !

    Une première fête pour les 3 ans du miniman en compagnie de Finlandais : la prochaine fête dimanche prochain !

    Nous avons pu tester la pose à table bien avant l'arrivée des invités et le héros du jour maîtrise également les bougies à merveille.

    La pluie discontinue nous a obligé à transformer le repas bbq en porc au curry poêlé, accompagné de l'excellentissime salade de pommes de terre à la greque d'Edith.

    Les cadeaux étaient étrangement aux couleurs des Cars : un tapis de jeux aux tons ocre et des talkies-walkies* qui donnaient des dialogues très prometteurs dès ce soir :

    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Mais non il est éteint. Allume !
    – Wiiiiiiiiii.
    – Plus fort. Tu m'entends ????
    – Wiiiiiii.
    – T'appuies sur le bouton.
    – Wiiiiii.
    – Non à gauche !!!!!!!!!!!!!!! Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !
    – Tu m'entends là ?
    – Wiiiiiiiiii !

    * Le mot talkie-walkie reste un éternelle casse-tête pour moi : après qu'une amie américaine ait éclaté de rire en m'entendant dire la chose à l'envers, je sais que ce n'est pas dans le même ordre en français et en anglais… mais lequel est le lequel ?

    Merci TV5 :

    talkie-walkie, pl.talkies-walkies
    (nom masculin)
    Petit appareil émetteur-récepteur de radio, qui permet de communiquer à de faibles distances.

    talkie-walkie
    (nom masculin)
    walkie-talkie.

    Walkie-talkie -sana aiheuttaa minulle ikuista päänsärkyä : siitä lähtien kun amerikkalainen ystävä räjähti nauramaan sanottuani sen väärin päin, tiedän että ranskaksi ja englanniksi se sanotaan eri järjestyksessä… mutta kumpia päin kullakin ? Yllä linkit TV5-sanakirjan määritelmiin : englanniksi walkie-talkie ; ranskaksi talkie-walkie ! Nyt vain pitäisi muistaa se…

  • (Otsikko viittaa Jennin blogiin, täällä siis oikeasti sataa taas…)

    Jenni Provencen auringon alla heitti oivan jutun ranskalaisesta arjesta, ja vilkkaasta kommentoinnista irtosi monenmoista ajateltavaa ja hykerryttäviä huomioita. Vertailtiin muun muassa asuntojen kokoja, keittiöpyyhekäytäntöjä sekä lasten välipalatottumuksia, ruokailuja ja ravintolakäyttäytymistä sivuten.

    Itse jo yli puolet elämästäni ulkomailla viettäneenä jotkut suomalaisia ihmetyttävät asiat ovat tulleet itsestäänselvyyksiksi, ja tekee hyvää lukea miten "aito" suomalainen reagoi täkäläisiin tapoihin ja tottumuksiin.

    Tällaiset havahduttavat huomaamaan miten auttamattomasti olen ranskalaistunut. Asiaa kuvaa erinomaisesti esimerkiksi se miten tilanteen mukaan toitotan milloin minkäkin kulttuurin parempia puolia, kuten myös hyvin "me" ja "ne" -sanojen käyttö miten parhaiten kullakin hetkellä haluan. Olen sujuvasti välillä lainkuuliainen ja järjestystä rakastava pohjoismaalainen, ja seuraavassa mutkassa pyörrän puolustamaan periranskalaisia arvoja ja paheksumaan tiukkapipoisuutta ja joustamattomuutta.

    Kommenteista paistoi läpi myös paljon kotimaisten käsityksiä ranskalaisista ja heidän tavoistaan. Yleisesti kuvitellaan Ranskassa tehtävän lyhyempää työpäivää kuin Suomessa, mm 2-tuntisen lounaan takia, vaikka todellisuudessa se on yleensä tunnin ja sillä ehtii nippa nappa pikashoppailemaan tai urheilemaan

    Myös ranskalaisten hygienia tuntuu olevan kovin kyseenalaisessa maineessa, ja joku ilkeä japanilainen onkin tokaissut että "ranskalaiset parfymoivat itsensä, japanilaiset peseytyvät" ! Alkuvuosiltani jäi erityisesti mieleen suuren aikakauslehden tutkimus jossa paikalliset ilmoittivat mm kuinka monta tuubia hammastahnaa käyttävät vuodessa – ja sitä verrattiin myyntilukuihin. Loppukaneettina komeili että joko kansa vaeltaa suurina joukkoina ostamaan tahnansa Belgiasta… tai ovat vain "likaisia valehtelijoita" (sales menteurs). Ehkä liioiteltua, mutta tämä mielikuva iskostui minulle – onneksi ystävät ovat kumonneet monenmoisia harhaluuloja.

    Esikoista odotellessa aloin surffailla kotimaisilla keskustelupalstoilla, koska tietyt asenteet adoptiomaassani kummastuttivat ja halusin noudattaa ainakin osittain kotimaisia tapoja. Kohtalokaverille Edithille kerroin hysteerisesti hihitellen miten ranskalaisessa lehdessä mainostettiin terveellistä välipalaa : pätkä vitivalkoista patonkia ja sinne sisälle rivi suklaalevystä !!! Noh, kai se terveellisempää on kuin rasvainen voitaikinainen pain au chocolat.

    Etukäteen tietämättömänä tiukkapipoisena kailotin että meillä ei sitten syödä mössöjä kello neljä iltapäivällä, mutta minkäs teet, lapsi huomaa viimeistään koulukaverien kanssa muilla olevan sokerisia mehuja ja suklaakeksejä ym kivaa, eli juustovoileipä ei tule kuuloonkaan. Lanttupalasta laukussa rapsahtaisi vähintäänkin kutsu johtajan kansliaan.

    Puhuttelevin oli kommentti jossa pohdittiin suomalaisen (yliampuvan) hygienian ja allergioiden määrän syy-seuraus -suhdetta. Miksi todella Suomessa on niin paljon allergioita ja paljon saastuneemmassa Ranskassa ei juuri lainkaan ?

    (Le titre est un clin d’oeil au blog "Sous le ciel de Provence" de Jenni, une Finlandaise dans le Midi à l’origine de la discussion qui m’a inspirée le post ci-dessous… je ne prétends en aucun cas qu’il ferait particulièrement beau en ce moment à Paris !)

    Une co-bloggeuse finlandaise du sud de la France a écrit un article fort intéressant sur le quotidien en France et les points de discorde qui l’interpellent en tant que Finlandaise, avec des observations pointues et interrogations pertinentes. Des comparaisons qui ont provoqué une avalanche de commentaires passionnés et passionnants, allant d’expats aux Finlandais de Finlande en passant par tout ce qui se trouve entre les deux eaux.

    Rien n’est épargné : l’aversion des Français pour se laver les mains, les pratiques de torchons et d’éponges vs essuie-tout, le partage de la note au restaurant et les tournées aux bars, les goûters des enfants au Nutella et autre cochonneries…

    Tout ceci me rappelle à quel point je suis intégrée et parisienne. Même si je pratique couramment le côté civique et obéissant des Nordique, l’instant d’après je me transforme en défenseur de valeurs françaises, de l’orthographe et des accents ou autres clés de voûte de mon pays d’adoption. Je cultive également les "nous" et "eux" selon le contexte : "nous en Finlande on a un système éducatif excellent" ; "les Finlandais et leurs habitudes alimentaires"…

    Dans les commentaires, tant chez Jenni que chez moi, on peut constater les préjugés des Nordiques vis-à-vis des latins : l’heure de déjeuner dure 2h mais la journée au bureau est bien plus courte qu’en Finlande, les Français ne savent pas faire la différence entre un torchon et une serviette pour s’essuyer les mains, ils utilisent des éponges ce qui est réputé pas très hygiénique.

    De mes premières années en France j’ai gardé le souvenir d’une étude de Nouvel Obs sur la propreté des Français : les personnes interrogées déclaraient utiliser plusieurs tubes de dentifrice par an, alors que les statistiques de ventes contredisaient cela. En conclusion, le magazine avançait l’hypothèse d’achats groupés en Belgique… et traitait les Français de sales menteurs ! Très caricatural, mais le cerveau humain retient des infos fortement imagées.

    Un goûter "sain et équilibré" venté par un magazine français consistait à mettre des morceaux de chocolat à l’intérieur de la baguette. Certes mieux qu’un pain au chocolat gras mais bon…

    Me croyant au-dessus de tout cela, j’avais déclaré que les miens mangeraient comme de petits Finlandais, mais c’était sans compter avec l’influence des camarades.

    Le point qui m’interpellait le plus dans les commentaires, était la cause à effet entre hygiène poussée à l’extrême et le taux élevé d’allergiques en Finlande. Comment en effet se fait-il que la Finlande où l’air est pur compte bien plus d’allergiques que la France avec son air pollué ?

  • Nyt on Harman Kardon tempaissut ja tehnyt sen mistä moni uneksii : telakan ämpärille josta lähtee 120w (rms) teho. Terveisiä naapurille…

    Ihmetys tosin maksaa mannaa, 350 egen tienoilla – nyyh. Mutta se toimii pattereilla (jopa 18h !) tai verkkovirralla, puuttuu vain radio ja cd-soitin.

    Olen valmis testaamaan härvilää koska vain ja ylistämään sitä blogissa ! Kama tänne vain !!!

    J’en ai rêvé, Harman Kardon l’a fait. Une station mp3 qui sort un respectable 120w (rms) – adieu la bonne vieille chaîne mochissime.

    Mais la petite merveille coûte tout de même 350 € ; compensé par son autonomie sur piles allant jusqu’à 18h (!) ou fonctionnant sur secteur. Il ne manque plus que la radio FM et un lecteur cd…

    Je me porte volontaire pour tester !!! Hep par ici le matos.